Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  062

Insignis inquit sic ut, nisi nossem tuum animum genusque, simili fugissem metu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Fabienne am 09.09.2018
So ausgezeichnet, sagt er/sie, dass ich, hätte ich nicht deinen Geist und deine Herkunft gekannt, in ähnlicher Furcht geflohen wäre.

von evelynn.p am 12.02.2018
Du bist so bemerkenswert, sagten sie, dass ich davongelaufen wäre vor Angst wie die anderen, wenn ich nicht deinen Charakter und deine Herkunft gekannt hätte.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
fugissem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
genusque
usque: bis, in einem fort
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
Insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nossem
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum