Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  003

Calumniari si quis autem voluerit, quod arbores loquantur, non tantum ferae, fictis iocari nos meminerit fabulis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.b am 01.06.2024
Wenn jemand über sprechende Bäume klagen möchte, nicht nur Tiere, sollte er sich darna erinnern, dass wir nur Spaß mit erfundenen Geschichten haben.

von keno8934 am 10.10.2022
Wenn jemand jedoch kritisieren möchte, dass Bäume sprechen, nicht nur wilde Tiere, der erinnere sich, dass wir uns mit erfundenen Fabeln belustigen.

Analyse der Wortformen

calumniari
calumniari: EN: accuse falsely (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quis: jemand, wer, was (81)
quire: können (1)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (27)
volvere: wälzen, rollen (3)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
arbores
arbor: Baum (81)
loquantur
loqui: reden, sprechen, sagen (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt) (81)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum) (3)
ferae
fera: wildes Tier, Bestie (81)
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild (3)
fictis
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen (81)
fictus: gebildet, gebildet, false (81)
iocari
jocare: EN: joke, jest (81)
nos
nos: wir, uns (81)
meminerit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken (27)
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum