Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  129

Ad cenam vulpes dicitur ciconiam prior invitasse, et liquidam in patulo marmore posuisse sorbitionem, quam nullo modo gustare esuriens potuerit ciconia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.979 am 18.05.2022
Es wird erzählt, dass ein Fuchs eine Störchin zum Essen eingeladen habe und Suppe auf einer flachen Marmorplatte servierte, die die hungrige Störchin überhaupt nicht essen konnte.

von liam.968 am 18.08.2021
Es wird erzählt, dass der Fuchs die Störchin zuerst zum Essen eingeladen und eine flüssige Speise auf einer flachen Marmoroberfläche serviert habe, die die hungrige Störchin auf keine Weise schmecken konnte.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
ciconiam
ciconia: Storch
ciconius: EN: of/pertaining to stork
gustare
gustare: kosten, schmecken
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esuriens
esuriens: hungrig
esurire: essen wollen, hungrig sein, Hunger haben, hungern
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invitasse
invitare: einladen
liquidam
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patulo
patulus: offenstehend, gaping
posuisse
ponere: setzen, legen, stellen
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prior
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sorbitionem
sorbitio: das Schlürfen, food prepared in liquid/semi-liquid form
vulpes
vulpes: Fuchs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum