Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zum transport dienend"

vectorius (Adjektiv)
vectorius, vectoria, vectorium ADJ lesser
zum Transport dienend
kein Form
praesidiarius (Adjektiv)
praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium ADJ uncommon
zum Schutz dienend
kein Form
stragulus (Adjektiv)
stragulus, stragula, stragulum ADJ lesser
zum Ausbreiten dienend
kein Form
usurarius (Adjektiv)
usurarius, usuraria, usurarium ADJ lesser
zur Benutzung dienend
kein Form
commendaticius (Adjektiv)
commendaticius, commendaticia, commendaticium ADJ lesser
zur Empfehlung dienend
kein Form
commandaticius, commendatarius, commendatitius
exemplaris (Adjektiv)
exemplaris, exemplare
als Abschrift dienend
Modell
serving as example/pattern
kein Form
exscribere
portatio (Substantiv)
portationis, f.
Transport
kein Form
portatio, vectio
subvectus (Substantiv)
subvectus
kein Form
tranvehere (Verb)
tranveho, tranvexi, tranvectus
lead across
kein Form
transvehere, migrare, vectare
translatio (Substantiv)
translationis, f.
Übertragung
Transport
kein Form
tralatio
vectio (Substantiv)
vectionis, f.
Fahrt
Übermittlung
Transport
kein Form
portatio
migrare (Verb)
migro, migrare, migravi, migratus V lesser
wandern
auswandern
kein Form
commeare, demigrare, transvehere, tranvehere, vectare
vectura (Substantiv)
vecturae, f.
Transport
Beförderung
Fracht
kein Form
advectio, comportatio, conportatio
advectus (Substantiv)
advectus, m.
Einführung
Herbeibringen
Transport
Übermittlung
kein Form
conportare (Verb)
conporto, conportavi, conportatus
transport
bring in
convey (to market)
kein Form
comportare, advehere, baijulare, bajulare, transportare
cybaeus (Adjektiv)
cybaeus, cybaea, cybaeum ADJ uncommon
bauchig
kein Form
traferre (Verb)
trafero, tratuli, tralatus
kein Form
cybaea (Substantiv)
cybaea, cybaeae N F uncommon
Transportschiff
transport/merchant/cargo ship
kein Form
ponto
bastagia (Substantiv)
bastagiae
carrying of freight on wagons
cartage
transport
kein Form
bastaga
bastaga (Substantiv)
bastagae
carrying of freight on wagons
cartage
transport
kein Form
bastagia
catabolensis (Substantiv)
catabolensis
kind of mule-skinners
kein Form
curculionius ()
zum Kornwurm gehörig
zum Schlund gehörig
kein Form
circumvectare (Verb)
circumvecto, -, circumvectatus
kein Form
subsignanus (Adjektiv)
subsignanus, -a, -um; subsignani, m.
unter der Standarte (Flagge/Fahne) dienend
unter der Standarte (Flagge/Fahne) befindlich
Reserve-
Reservist (Legionär)
kein Form
millensimusum ()
zum tausendstenmal
kein Form
confervefacere (Verb)
confervefacio, confervefacere, confervefeci, confervefactus V TRANS uncommon
zum Schmelzen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
dicis (Substantiv)
dica, dicae N F uncommon
zum Schein
kein Form
forma, idos
postremum (Adverb)
posterus, postera -um, posterior -or -us, postremus -a -um ADJ
zum letztenmal
last of all
kein Form
pransito ()
zum Frühstück essen
kein Form
transfugere (Verb)
transfugio, transfugere, transfugi, - V lesser
zum Feind überlaufen
kein Form
perfugere, redundare
juvenescere (Verb)
juvenesco, juvenescere, juvenui, - V lesser
zum Jünglinge werden
kein Form
exolescere, subolescere
scalptorium ()
Werkzeug zum Kratzen
kein Form
epichysis ()
Gefäß zum Eingießen
kein Form
nidamentum ()
Baustoff zum Nest
kein Form
vivescere (Verb)
vivesco, vivescere, vixi, - V lesser
zum Leben erwachen
kein Form
viviscere
collabefactare (Verb)
collabefacto, collabefactare, collabefactavi, collabefactatus V veryrare
zum Wanken bringen
kein Form
conlabefactare
deludere (Verb)
deludo, deludere, delusi, delusus V
zum besten haben
kein Form
appareo (Verb)
appareo, apparere, apparui, apparitus V INTRANS
zum Vorschein kommen
kein Form
charmidare (Verb)
charmido, charmidare, charmidavi, charmidatus V TRANS Early veryrare
zum Charmides machen
kein Form
cratera (Substantiv)
craterae, f.
Gefäß zum Mischen
kein Form
crateraa
herceus ()
zum Vorhof gehörig
kein Form
deludificare (Verb)
deludifico, deludificare, deludificavi, deludificatus V TRANS uncommon
jemandem zum besten haben
kein Form
deludificari
napaeus ()
zum Waldtal gehörig
kein Form
effeminare (Verb)
effemino, effeminare, effeminavi, effeminatus V lesser
verweichlichen
zum Weibe machen
kein Form
eludificor ()
jemanden zum besten haben
kein Form
miluinus ()
zum Falken gehörig
kein Form
sudatorius (Adjektiv)
sudatorius, sudatoria, sudatorium ADJ uncommon
zum Schwitzen dienlich
kein Form
lenonius ()
zum Kuppeln gehörig
kein Form
latruncularius ()
zum Brettspiel gehörig
kein Form
fullonius ()
zum Tuchwalker gehörig
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum