Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (20)  ›  968

Vellem equidem uobis placere, quirites; sed multo malo uos saluos esse, qualicumque erga me animo futuri estis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
qualicumque
cumque: jederzeit, und mit ...
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
qualicumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
saluos
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
sed
sed: sondern, aber
Vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum