Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  968

Vellem equidem uobis placere, quirites; sed multo malo uos saluos esse, qualicumque erga me animo futuri estis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.9919 am 05.04.2016
Ich würde den Bürgern gewiss gerne gefallen; aber ich ziehe es bei weitem vor, dass ihr sicher seid, unabhängig davon, welche Haltung ihr in Zukunft mir gegenüber einnehmen werdet.

von leon949 am 05.03.2017
Ich würde euch zwar gerne gefallen, Bürger; aber ich ziehe es bei weitem vor, dass ihr sicher seid, welche Gesinnung ihr auch immer mir gegenüber haben werdet.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
qualicumque
cumque: jederzeit, und mit ...
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
qualicumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
saluos
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
sed
sed: sondern, aber
Vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum