Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  930

Iam unicuique ex agris sua damna nuntiabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.j am 29.03.2022
Jedem Einzelnen werden nun seine Feldschäden mitgeteilt.

von jannick965 am 21.04.2014
Bald wird jeder von dem Schaden an seinen Feldern hören.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nuntiabuntur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unicuique
unicuique: EN: each one

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum