Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  868

Quin illi congrederentur acie inclinandamque semel fortunae rem darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.n am 12.05.2016
Warum sollten sie sich nicht in der Schlacht gegenüberstehen und das Schicksal ein für allemal entscheiden lassen?

von viktoria.868 am 16.07.2024
Warum sollten sie nicht in Schlachtformation zusammentreffen und die Sache ein für allemal dem Schicksal überlassen?

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
congrederentur
concredere: anvertrauen
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
darent
dare: geben
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inclinandamque
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
que: und
Quin
quin: dass, warum nicht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum