Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  843

Quin illi congrederentur acie inclinandamque semel fortunae rem darent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.n am 12.05.2016
Warum sollten sie sich nicht in der Schlacht gegenüberstehen und das Schicksal ein für allemal entscheiden lassen?

von viktoria.868 am 16.07.2024
Warum sollten sie nicht in Schlachtformation zusammentreffen und die Sache ein für allemal dem Schicksal überlassen?

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
congrederentur
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
concredere: anvertrauen
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
inclinandamque
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
que: und
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
darent
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum