Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  551

Postquam citati non conueniebant, dimissi circa domos apparitores simul ad pignera capienda sciscitandumque num consulto detractarent referunt senatum in agris esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.954 am 01.02.2024
Als die gerufenen Senatoren nicht erschienen, wurden Beamte in ihre Häuser entsandt, um Eigentum zu beschlagnahmen und herauszufinden, ob sie absichtlich fernblieben. Die Beamten berichteten zurück, dass sich die Senatoren auf ihren Landsitzen befänden.

von aliya.w am 16.04.2020
Nachdem die Gerufenen nicht erschienen waren, wurden Bedienstete in die Häuser entsandt, um Pfänder zu nehmen und zu erfragen, ob sie absichtlich fernblieben. Diese berichten, dass der Senat sich auf dem Land befinde.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apparitores
apparitor: Unterbeamter
capienda
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
citati
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
conueniebant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
detractarent
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pignera
pignerare: versprechen, geloben, schwören, zusichern, verpfänden
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
sciscitandumque
que: und
referunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sciscitandumque
sciscitari: EN: ask
senatum
senatus: Senat
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum