Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (5)  ›  227

Tantum superantibus aliis ac mergentibus malis nemo tribunos aut plebem timebat; mansuetum id malum et per aliorum quietem malorum semper exoriens tum quiesse peregrino terrore sopitum uidebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
et
et: und, auch, und auch
exoriens
exoriri: EN: come out, come forth
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mansuetum
mansues: zahm, EN: tame, EN: tame
mansuescere: zahm werden
mansuetus: gezähmt, zahm, mild, EN: tame
mergentibus
mergere: versenken, eintauchen
nemo
nemo: niemand, keiner
per
per: durch, hindurch, aus
peregrino
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quiesse
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
semper
semper: immer, stets
sopitum
sopire: betäuben, einschläfern
superantibus
superans: überhandnehmend, EN: predominant
superare: übertreffen, besiegen
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terrore
terror: Schrecken, Furcht
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum