Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (4)  ›  153

Bellum innoxiis antiatibus indici, geri cum plebe romana, quam oneratam armis ex urbe praecipiti agmine acturi essent, exsilio et relegatione ciuium ulciscentes tribunos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acturi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
antiatibus
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
indici
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indiges: eingeboren, bedürftig, EN: indigent, needy; EN: hero elevated to god after death as patron deity of country
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
indigus: bedürftig; EN: Indian; EN: having need (to)
innoxiis
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
oneratam
onerare: beladen, belasten, aufladen
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relegatione
relegatio: Verweisung, EN: banishment
romana
romanus: Römer, römisch
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ulciscentes
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum