Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  830

Ita effuso agmine per stragem corporum armorumque evasere ut prius hostis desisteret sequi quam romanus fugere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.833 am 15.10.2019
Mit ihren zerstreuten Kräften gelang es ihnen, durch das Trümmerfeld aus Körpern und Waffen zu entkommen, und der Feind brach die Verfolgung ab, bevor dei Römer aufhörten zu fliehen.

von jaimy.z am 14.06.2016
So durchquerten sie, mit ausgestreckter Armee, durch die Trümmer von Körpern und Waffen, wobei der Feind eher aufhörte zu verfolgen, als der Römer aufzuhören floh.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
armorumque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
que: und
corporum
corpus: Körper, Leib
desisteret
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
effuso
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
evasere
evadere: entgehen, entrinnen
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
per
per: durch, hindurch, aus
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
stragem
strages: das Niedergeworfenwerden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum