Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (16)  ›  773

Hoc anno, quoscumque consules habuit, rei ad populum furius et manlius circumeunt sordidati non plebem magis quam iuniores patrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circumeunt
circumire: herumgehen, umgeben
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
et
et: und, auch, und auch
furius
fur: Dieb, Räuber
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuniores
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
furius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
manlius
manlius: EN: Manlian
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrum
pater: Vater
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sordidati
sordidatus: schmutzig gekleidet, EN: shabby, in dirty clothes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum