Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (15)  ›  739

Confestim consul et ipse transit tiberim, castra sub ianiculo communit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
communit
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
Confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ianiculo
culare: antreiben, drängen
culus: Hintern
et
et: und, auch, und auch
ianiculo
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sub
sub: unter, am Fuße von
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum