Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  663

Simul et uanior iam erat hostium acies, dum abundante multitudine freti, subtracta subsidia mittunt ad castra oppugnanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina8859 am 23.08.2018
Gleichzeitig war nunmehr die Schlachtlinie der Feinde schwächer, während sie, gestützt auf ihre überreiche Menge, zurückgezogene Reserven zum Angriff auf das Lager entsandten.

Analyse der Wortformen

abundante
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
freti
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
oppugnanda
oppugnare: bestürmen, angreifen
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
subtracta
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
uanior
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum