Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (8)  ›  364

Consules quid mandatum esset a senatu uidebant, sed eorum, qui intra parietes curiae ferociter loquerentur, neminem adesse inuidiae suae participem; et apparebat atrox cum plebe certamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
apparebat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inuidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loquerentur
loqui: reden, sprechen, sagen
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
neminem
nemo: niemand, keiner
parietes
paries: Wand, Mauer
participem
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
senatu
senatus: Senat
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uidebant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum