Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (5)  ›  227

Sabinis etiam creatus romae dictator, eo magis quod propter se creatum crediderant, metum incussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum
creatum: EN: things made (pl.)
creatus
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
crediderant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incussit
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
Sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum