Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (16)  ›  764

Tarquinius gabios tamquam in suum regnum profectus ab ultoribus veterum simultatium, quas sibi ipse caedibus rapinisque concierat, est interfectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
concierat
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectus
interficere: umbringen, töten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
rapinisque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapinisque
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, EN: robbery, plunder, booty
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
simultatium
simultas: Eifersucht, EN: enmity, rivalry
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
Tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
ultoribus
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum