Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  586

Saepe iterando eadem perpulit tandem, ut romae fanum dianae populi latini cum populo romano facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.932 am 05.04.2022
Durch häufiges Wiederholen derselben Dinge brachte er sie schließlich dazu, dass die Latiner mit dem römischen Volk in Rom einen Tempel der Diana errichten würden.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
iterando
iterare: etw. wiederholen
latini
latinus: lateinisch, latinisch
perpulit
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romae
roma: Rom
romano
romanus: Römer, römisch
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum