Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  172

Excitus romulus, neque enim dilationem pati tam vicinum bellum poterat, exercitum educit, castra a fidenis mille passuum locat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.l am 07.02.2017
Romulus handelte sofort, da er angesichts des so nahen Feindes keine Verzögerung riskieren konnte, und führte sein Heer aus, um ein Lager eine Meile von Fidenae entfernt aufzuschlagen.

von anastasia872 am 25.08.2016
Aufgeweckt, führt Romulus - denn er konnte die Verzögerung angesichts des so nahen Krieges nicht ertragen - das Heer aus und schlägt das Lager tausend Schritte von Fidenae entfernt auf.

Analyse der Wortformen

Excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
dilationem
dilatio: Verzögerung
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
tam
tam: so, so sehr
vicinum
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
educit
educere: herausführen, erziehen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
a
a: von, durch, Ah!
fidenis
decem: zehn
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum