Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (10)  ›  500

Si nunc moratus fuerit, sciat regum maiestatem difficilius ab summo fastigio ad medium detrahi quam a mediis ad ima praecipitari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
detrahi
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
ima
imus: unterster, niedrigster
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet, EN: endowed with character or manners of a specified kind
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
praecipitari
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regum
rex: König
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
Si
si: wenn, ob, falls
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum