Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  035

Gratiae regibus actae; legatis munera dari iussa in singulos quaternum milium aeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.u am 05.01.2019
Den Königen wurde gedankt, und es wurde angeordnet, dass jeder Gesandte ein Geschenk von viertausend Bronzemünzen erhalten sollte.

von lena.874 am 06.08.2014
Den Königen wurden Dank erwiesen; den Legaten wurde befohlen, Geschenke von je viertausend Bronzestücken zu geben.

Analyse der Wortformen

actae
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
aeris
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
dari
dare: geben
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
legatis
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
munera
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
munerare: schenken
quaternum
quattuor: vier
regibus
rex: König
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum