Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  035

Gratiae regibus actae; legatis munera dari iussa in singulos quaternum milium aeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.u am 05.01.2019
Den Königen wurde gedankt, und es wurde angeordnet, dass jeder Gesandte ein Geschenk von viertausend Bronzemünzen erhalten sollte.

von lena.874 am 06.08.2014
Den Königen wurden Dank erwiesen; den Legaten wurde befohlen, Geschenke von je viertausend Bronzestücken zu geben.

Analyse der Wortformen

actae
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
Gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
dari
dare: geben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
quaternum
quattuor: vier
regibus
rex: König
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum