Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  244

In confinio lyciae et pamphyliae phaselis est; prominet penitus in altum conspiciturque prima terrarum rhodum a cilicia petentibus et procul nauium praebet prospectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.x am 01.04.2015
In der Grenzregion von Lykien und Pamphylien liegt Phaselis; es ragt tief ins Meer hinein und ist als erste Landschaft für diejenigen sichtbar, die von Kilikien aus Rhodos suchen, und bietet aus der Ferne einen Ausblick auf Schiffe.

von dominique.p am 14.06.2015
An der Grenze zwischen Lykien und Pamphylien liegt die Stadt Phaselis. Sie ragt weit ins Meer hinaus und ist das erste Land, das Seglern auf der Reise von Kilikien nach Rhodos sichtbar wird, und bietet einen entfernten Aussichtspunkt zum Erspähen von Schiffen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
altum
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
cilicia
cilicium: Zilizisches Tuch (aus Ziegenhaar), Bußgewand, Sackgewand, grobes Gewand
confinio
confinium: Grenze, Grenzgebiet, Nachbarschaft, Umgebung
confinius: angrenzend, benachbart, anliegend, zusammenhängend
conspiciturque
conspicere: erblicken, wahrnehmen, bemerken, sehen, ansehen, betrachten, erkennen, begreifen
que: und, auch, sogar
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nauium
navis: Schiff
penitus
penitus: tief, innerlich, gründlich, völlig, ganz, weit innen
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
phaselis
phaselus: Bohne, Gartenbohne, Schiffchen, Jacht
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten, verschaffen, leisten, zeigen
prima
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
prominet
prominere: hervorragen, herausragen, vorspringen, sich erheben, überragen
prospectum
prospectus: Aussicht, Ausblick, Perspektive, Erwartung, Hoffnung
prospicere: vorhersehen, vorsorgen, sich kümmern um, sorgen für, erblicken, entdecken, in die Ferne schauen, Acht geben
rhodum
rho: Rho (griechischer Buchstabe R)
terrarum
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum