Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  216

Cum iis signis conlatis prospere pugnauit et fusis uettonibus operibus toletum cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.928 am 17.06.2015
Er verbündete sich mit ihnen und schlug eine siegreiche Schlacht, und nach der Niederlage der Vettones eroberte er Toledo durch Belagerungsoperationen.

von matthias.c am 02.06.2013
Mit diesen Standarten zusammengebracht, kämpfte er erfolgreich und, nachdem die Vettones geschlagen waren, eroberte er Toletum mittels Belagerungsarbeiten.

Analyse der Wortformen

cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fusis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pugnauit
pugnare: kämpfen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
toletum
toletum: Toledo

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum