Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (2)  ›  079

Is apud toletum oppidum cum uaccaeis uettonibusque et celtiberis signis conlatis dimicauit, exercitum earum gentium fudit fugauitque, regem hilernum uiuum cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimicauit
dimicare: kämpfen
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fugauitque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fudit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
fugauitque
que: und
regem
rex: König
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uaccaeis
vacca: Kuh
uiuum
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum