Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  177

Nunc illi uos singuli uniuersos contionantes timent: iam ubi uos dilapsi domos et in rura uestra eritis, illi coierint, consultabunt de sua salute simul ac uestra pernicie: tum singulis uobis uniuersi timendi erunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.p am 21.05.2023
Momentan fürchten sie euch, weil ihr alle zusammengekommen seid. Aber sobald ihr euch wieder in eure Häuser und Höfe zerstreut, werden sie sich treffen und planen, wie sie sich retten können, während sie euch zugrunde richten. Dann werdet ihr sie fürchten müssen, denn ihr werdet allein sein, während sie vereint bleiben.

von ilyas.s am 17.02.2018
Jetzt fürchten diese Personen euch alle versammelt: Bald, wenn ihr euch in eure Häuser und auf eure Landgüter zerstreut habt, werden jene Männer sich versammelt haben, sie werden über ihre Sicherheit und gleichzeitig über eure Vernichtung beraten: Dann werden sie alle zusammen von euch Einzelnen gefürchtet werden müssen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
coierint
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
conivere: die Augen schließen, einschlafen
consultabunt
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
contionantes
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
de
de: über, von ... herab, von
dilapsi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
eritis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timendi
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uestra
vester: euer, eure, eures
uniuersi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uniuersos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uobis
vobis: euch
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum