Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  117

Admiratus cum uerba tum perturbationem tantam adulescens parcere exsecrationibus iubet: matrem id sibi adsentiente uitrico imperasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Admiratus
admirari: bewundern
adsentiente
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exsecrationibus
exsecratio: Verwünschung, Fluch, EN: imprecation, curse
id
id: das
imperasse
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
matrem
mater: Mutter
parcere
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
perturbationem
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung, EN: disturbance
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uitrico
vitricus: Stiefvater

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum