Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (2)  ›  089

Haec cum ita natura distincta sint, ex utro tandem genere ea lex esse uidetur quam abrogamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogamus
abrogare: EN: abolish
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
distincta
distinctus: streng gesondert, EN: separate, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utro
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utro: wohin, EN: to which side (of two)?

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum