Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  086

Et illa communis pro legibus uisa consularis oratio est, et haec aduersus luxuriam seuerissimis moribus conueniebat; itaque periculum est, nisi quid in utraque re uani sit docuerimus, ne quis error uobis offundatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella831 am 04.04.2019
Und jene gemeinsame konsularische Rede erschien für die Gesetze, und diese war gegen den Luxus mit sehr strengen Sitten passend; und so besteht Gefahr, es sei denn, wir hätten gezeigt, was Leeres in beiden Angelegenheiten ist, damit nicht ein Irrtum über euch verbreitet werde.

von dilara.b am 23.10.2015
Während jene allgemeine konsularische Rede offenbar über Gesetze handelte, befasste sich diese mit ihrer strengen moralischen Ausrichtung mit der Bekämpfung des Übermaßes. Wenn wir also nicht zeigen können, was in beiden Fällen falsch ist, riskieren wir, dass Verwirrung Ihr Urteilsvermögen trübt.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
conueniebat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
docuerimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
offundatur
offundere: verbreiten, umgeben, sich ausbreiten, hingießen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
periculum
periculum: Gefahr
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
utraque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seuerissimis
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
uani
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum