Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  320

Nec iam auxilia, quorum adfatim erat, sed commeatus finitumis urbibus imperati morabantur romanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.w am 10.02.2016
Nicht mehr Verstärkungen, deren es im Überfluss gab, sondern von Nachbarstädten befohlene Vorräte verzögerten die Römer.

von elias.965 am 23.04.2023
Es waren nicht die Verstärkungen, deren es reichlich gab, sondern die aus benachbarten Städten requirierten Vorräte, die das römische Heer aufhielten.

Analyse der Wortformen

adfatim
adfatim: EN: sufficiently, amply, with complete satisfaction
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finitumis
finitumus: EN: adjoining
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperati
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
morabantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum