Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  021

Omnium rerum libertatem, immo licentiam, si uere dicere uolumus, desiderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.a am 06.11.2023
Von allen Dingen begehren sie Freiheit, ja vielmehr Zügellosigkeit, wenn wir wahrhaftig sprechen wollen.

von maxim.826 am 01.06.2020
Sie wollen Freiheit in allem - oder, wenn wir ehrlich sind, völlige Zügellosigkeit.

Analyse der Wortformen

desiderant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
Omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
uere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
uolumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum