Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  021

Quid enim nunc aliud per uias et compita faciunt quam rogationem tribunorum plebi suadent, quam legem abrogandam censent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.k am 26.05.2015
Was tun sie denn jetzt anderes durch Straßen und Kreuzwege, als den Vorschlag der Volkstribunen zu befürworten und zu urteilen, dass das Gesetz aufgehoben werden muss?

Analyse der Wortformen

abrogandam
abrogare: EN: abolish
aliud
alius: der eine, ein anderer
censent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
compita
compitum: Scheideweg, junction
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
suadent
suadere: empfehlen, raten, anraten
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum