Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  396

Indignari inde coepit aetolos tamquam romanos decedi graecia iubere, qui quibus finibus graecia sit dicere non possent; ipsius enim aetoliae agraeos apodotosque et amphilochos, quae permagna eorum pars sit, graeciam non esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea.8945 am 25.05.2015
Er wurde wütend darüber, dass die Ätoler sich wie Römer verhielten, indem sie einen Rückzug aus Griechenland anordneten, obwohl sie selbst nicht einmal die Grenzen Griechenlands definieren konnten. Schließlich waren große Teile Ätoliens selbst - die Gebiete der Agraeer, Apodoten und Amphilochier - nicht einmal griechisch.

Analyse der Wortformen

coepit
coepere: anfangen, beginnen
decedi
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
Indignari
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
inde
indus: indisch, Inder
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permagna
permagnus: sehr groß
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanos
romanus: Römer, römisch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum