Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (9)  ›  436

Ubi rursus procedere dardani coepissent, equite et leui armatura regii nullum tale auxilii genus habentes dardanos oneratosque immobilibus armis uexabant; et loca ipsa adiuuabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiuuabant
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
coepissent
coepere: anfangen, beginnen
equite
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immobilibus
immobilis: unbeweglich, EN: immovable, EN: unwieldy/cumbersome
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oneratosque
onerare: beladen, belasten, aufladen
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
oneratosque
que: und
regii
regius: königlich
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uexabant
vexare: quälen, plagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum