Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (7)  ›  319

An campanorum poenae, de qua ne ipsi quidem queri possunt, nos paeniteat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
campanorum
campanus: EN: flat
de
de: über, von ... herab, von
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paeniteat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
queri
queri: klagen, beklagen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum