Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  221

Superuenerunt his tres rhodiae quadriremes et erant atticae tres apertae naues, ad tuendos maritimos agros comparatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.946 am 19.07.2013
Drei rhodische Quadriremen kamen zu diesen, und es waren drei offene attische Schiffe, vorbereitet zum Schutz der Meeresgebiete.

von miriam.i am 30.10.2013
Drei Kriegsschiffe aus Rhodos kamen, um sich ihnen anzuschließen, zusammen mit drei offenen Schiffen aus Athen, die ausgerüstet waren, um die Küstengebiete zu bewachen.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apertae
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
atticae
atticus: EN: Attic, Athenian
comparatae
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
rhodiae
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
maritimos
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
quadriremes
quadriremis: vierruderig, vessel having four oars to each bench/banks of oars
rhodiae
rho: rho
Superuenerunt
supervenire: ankommen, erscheinen
tres
tres: drei
tuendos
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum