Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (3)  ›  145

Neque prudentiorem neque constantiorem masinissam quam syphacem esse, etiam iuuenta incautiorem; certe stultius illum atque intemperantius eam quam se duxisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
constantiorem
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incautiorem
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
intemperantius
intemperans: maßlos, EN: headstrong, lacking self-control
intemperanter: maßlos
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuenta
iuventa: Jugend
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
prudentiorem
prudens: klug, erfahren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stultius
stultus: dumm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum