Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  138

Neque prudentiorem neque constantiorem masinissam quam syphacem esse, etiam iuuenta incautiorem; certe stultius illum atque intemperantius eam quam se duxisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
prudentiorem
prudens: klug, erfahren
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
constantiorem
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iuuenta
iuventa: Jugend
incautiorem
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
stultius
stultus: dumm
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
intemperantius
intemperans: maßlos, lacking self-control
intemperanter: maßlos
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum