Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (13)  ›  636

Laetiores et frequentiores ex africa exspectate nuntios quam ex hispania accipiebatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipiebatis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exspectate
exspectare: warten, erwarten
frequentiores
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
Laetiores
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum