Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (11)  ›  520

Cornelium finiturum, atque uti hispania omni poenos expulisset, sic italia pulsurum esse; africamque ei perinde ac debellatum in italia foret prouinciam destinabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
africamque
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
debellatum
debellare: jemanden besiegen
destinabant
destinare: bestimmen, beschließen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expulisset
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
finiturum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pulsurum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
africamque
que: und
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum