Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (8)  ›  372

Inuitus ea tamquam uolnera attingo; sed nisi tacta tractataque sanari non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attingo
attingere: berühren
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Inuitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tractataque
que: und
sanari
sanare: heilen, bessern
sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tacta
tangere: berühren, anrühren
tractataque
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
uolnera
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum