Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (7)  ›  341

Circumeuntes enim tentoria primo, deinde in principiis praetorioque ubi sermones inter se serentium circulos uidissent adloquebantur, percontantes magis quae causa irae consternationisque subitae foret quam factum accusantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusantes
accusare: anklagen, beschuldigen
adloquebantur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
circulos
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
Circumeuntes
circumire: herumgehen, umgeben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
enim
enim: nämlich, denn
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
irae
ira: Zorn
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
percontantes
percontari: sich erkundigen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
serentium
serere: säen, zusammenfügen
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
subitae
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum