Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  312

Acrior impetu atque animis quam compositior ordine ullo pugna fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.b am 26.05.2014
Die Schlacht wurde mehr durch wilde Angriffe und Kampfgeist als durch irgendeine geordnete Schlachtformation gekennzeichnet.

Analyse der Wortformen

Acrior
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
compositior
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum