Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  311

Perpaucae equitum turmae leuisque armatura repente e castris ad id ipsum emissa occurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.s am 12.12.2016
Einige Schwadronen Kavallerie und leichte Infanterie, die speziell aus dem Lager entsandt worden waren, stellten sich ihnen plötzlich entgegen.

von cataleya.r am 18.08.2014
Sehr wenige Kavallerieeinheiten und leicht bewaffnete Truppen, plötzlich zu diesem Zweck aus dem Lager entsandt, trafen [sie].

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
equitum
eques: Reiter, Ritter
id
id: das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuisque
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
Perpaucae
perpaucus: sehr wenige
leuisque
que: und
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum