Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (6)  ›  280

Leuium corporum homines et multa exercitatione pernicium, clauos secum ferreos portantes, qua per inaequaliter eminentia rupis poterant scandunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clauos
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, EN: callus, wart, tumor, excrescence, EN: nail, spike, rivet
corporum
corpus: Körper, Leib
eminentia
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminentia: die Erhöhung, der Vorsprung, Höcker, EN: pre-eminence, superiority, EN: eminence, excellence, standing out
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
exercitatione
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
ferreos
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inaequaliter
inaequaliter: EN: unevenly, w/irregular outline/distribution
Leuium
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
pernicium
pernix: schnell, EN: persistent, preserving
portantes
portare: tragen, bringen
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupis
rupes: Fels, EN: cliff
scandunt
scandere: hinaufsteigen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum