Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  602

Priusquam consules proficiscerentur nouendiale sacrum fuit quia ueiis de caelo lapidauerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.964 am 03.05.2020
Bevor die Konsuln aufbrachen, gab es eine neuntägige heilige Zeremonie, weil es in Veii vom Himmel Steine geregnet hatte.

von mattis.g am 15.08.2020
Bevor die Konsuln aufbrachen, wurde eine neuntägige religiöse Zeremonie abgehalten, weil in Veii Steine vom Himmel gefallen waren.

Analyse der Wortformen

caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ueiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lapidauerat
lapidare: Steine werfen (auf)
nouendiale
novendialis: EN: lasting nine days
Priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
proficiscerentur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quia
quia: weil
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
ueiis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum