Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (11)  ›  532

Ignorabant sulpicium cum quindecim nauibus ab naupacto cyllenen traiecisse et expositis in terram quattuor milibus armatorum silentio noctis ne conspici agmen posset intrasse elim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
conspici
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
Ignorabant
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrasse
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
nauibus
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctis
nox: Nacht
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quattuor
quattuor: vier
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
terram
terra: Land, Erde
traiecisse
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum