Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  148

Praetor non exoletis uetustate annalium exemplis stare ius, sed recentissimae cuiusque consuetudinis usu uolebat: nec patrum nec auorum memoria dialem quemquam id ius usurpasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.m am 23.10.2022
Der Prätor wollte, dass das Recht nicht durch in Vergessenheit geratene Beispiele aus den Annalen bestimmt werde, sondern durch den Gebrauch der jeweils neuesten Gewohnheit: Weder in der Erinnerung der Väter noch der Großväter hatte ein Dialis dieses Recht ausgeübt.

von mica.866 am 23.10.2014
Der Prätor wlolte das Recht nicht auf veralteten Beispielen aus alten Aufzeichnungen gestützt sehen, sondern auf der gängigen Praxis der Gegenwart: Kein Priester des Jupiter hatte dieses Recht in Menschengedenken beansprucht, nicht einmal zur Zeit unserer Väter oder Großväter.

Analyse der Wortformen

annalium
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
auorum
avos: Großvater
avus: Großvater
consuetudinis
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
dialem
dialis: Priester des Jupiter
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exoletis
exolescere: verschwinden, in Vergessenheit geraten, heranwachsen
exoletus: Lustknabe
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrum
pater: Vater
Praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
recentissimae
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
recenter: EN: lately, newly, recently
sed
sed: sondern, aber
stare
stare: stehen, stillstehen
uolebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
usurpasse
usurpare: benutzen
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum