Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  560

Uetera omitto, porsennam gallos samnites: a punicis bellis incipiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli.o am 03.05.2018
Ich übergehe die alten Zeiten - Porsenna, die Gallier, die Samniter - und beginne mit den Punischen Kriegen.

von maila912 am 01.05.2020
Die alten Dinge übergehe ich, Porsenna, die Gallier, die Samniten: von den Punischen Kriegen werde ich beginnen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallos
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
incipiam
incipere: beginnen, anfangen
omitto
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
punicis
punicus: EN: Carthaginian, Punic

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum